Traduire en anglais des bouts du site
Traduire en anglais des bouts du site
Salut à tous,
Le site de l'Atelier Paysan va faire peau neuve en septembre. Il est prévu de pas se couper d'un public anglophone. L'idée serait de traduire la page de présentation de l'Atelier Paysan, l’explication des formations ou encore la description des tutoriels, du triangle d'attelage et du Guide.
Si vous connaissez des étudiants en LEA Anglais, choppez-les pour traduire quelques bouts du site !
Bref, toute énergie bénévole est la bienvenue !
Merci à tous,
Contact : j.reynier@latelierpaysan.org
Le site de l'Atelier Paysan va faire peau neuve en septembre. Il est prévu de pas se couper d'un public anglophone. L'idée serait de traduire la page de présentation de l'Atelier Paysan, l’explication des formations ou encore la description des tutoriels, du triangle d'attelage et du Guide.
Si vous connaissez des étudiants en LEA Anglais, choppez-les pour traduire quelques bouts du site !
Bref, toute énergie bénévole est la bienvenue !
Merci à tous,
Contact : j.reynier@latelierpaysan.org
- SERRE du SUD
- Messages : 186
- Inscription : 08 février 2019, 15:19
- Localisation : VAUCLUSE
- Contact :
- SERRE du SUD
- Messages : 186
- Inscription : 08 février 2019, 15:19
- Localisation : VAUCLUSE
- Contact :
Re: Traduire en anglais des bouts du site
Traduction automatique fournie par Microsoft® Translator
http://www.bing.com/translator
Voir bas de page du site:
https://huemaurice5.blogspot.com
http://www.bing.com/translator

https://huemaurice5.blogspot.com
Re: Traduire en anglais des bouts du site
Dernière modification par tocnaza le 18 août 2020, 09:48, modifié 1 fois.
-
- Messages : 32
- Inscription : 09 octobre 2018, 21:08
- Contact :
Re: Traduire en anglais des bouts du site
Bonjour tous le monde,
Je pense que les compétences existent en interne, que ce soit dans votre équipe ou dans la communauté, pour traduire le reste du site ! La question du temps que cela prend peut paraitre un problème cependant
Je propose de lancer un pad collaboratif, où vous pourriez copier/coller les textes que vous voulez traduire et ainsi beaucoup de gens peuvent y apporter quelque chose, mais aussi relire et revoir les traductions déjà effectuées.
https://bimestriel.framapad.org/p/OfMcgA2lmo?lang=fr
C'est parti, on verra bien ce que cela donne
Peut être que dans un premier temps, les personnes de l'AP pourraient c/c les parties du site qu'ils voudraient traduire en priorité ?
Bisous
Je pense que les compétences existent en interne, que ce soit dans votre équipe ou dans la communauté, pour traduire le reste du site ! La question du temps que cela prend peut paraitre un problème cependant

Je propose de lancer un pad collaboratif, où vous pourriez copier/coller les textes que vous voulez traduire et ainsi beaucoup de gens peuvent y apporter quelque chose, mais aussi relire et revoir les traductions déjà effectuées.
https://bimestriel.framapad.org/p/OfMcgA2lmo?lang=fr
C'est parti, on verra bien ce que cela donne

Bisous
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 0 invité